當(dāng)前位置: 首頁(yè)  >  名人殿堂 > 正文

孫燕姿、林俊杰:我們唱著的歌

來(lái)源:南方周末 作者:劉悠翔      2017-01-18

 

  孫燕姿受英文學(xué)校教育長(zhǎng)大,她唱華語(yǔ)歌,最早的影響來(lái)自家人。2016年,孫燕姿翻唱了“新謠”代表人物梁文福的名曲《童謠1987》。(紀(jì)錄片劇組供圖)

  (本文首發(fā)于2017年1月12日《南方周末》,原標(biāo)題為《孫燕姿、林俊杰:我們唱著的歌 被語(yǔ)言政策影響的新加坡》)

  1979年,英語(yǔ)成為新加坡學(xué)校中的第一語(yǔ)言。華語(yǔ)歌卻因此更受歡迎。

  學(xué)生們用英文思考、說(shuō)話(huà),卻喜歡唱港臺(tái)歌曲、追捧周華健,愛(ài)看華文電視節(jié)目。

  “新謠”由此崛起,并影響著新加坡樂(lè)壇。

  新加坡歌手向洋15歲開(kāi)始唱歌,唱了十年英文歌。為了參加《中國(guó)新歌聲》,向洋開(kāi)始學(xué)中文。2016年,向洋最終獲得“新歌聲”總決賽亞軍。在臺(tái)上,熟練地演唱了三首中文歌:《城里的月光》《雙截棍》《最長(zhǎng)的電影》。后來(lái)回新加坡接受采訪(fǎng),向洋說(shuō):“我要努力把中文學(xué)好?!?/p>

  2017年1月,向洋被委任為新加坡華文學(xué)習(xí)形象大使,到圣瑪格烈中學(xué)與師生交流。他的中文依然不是很好,在玩猜詞游戲時(shí),甚至猜不出新加坡標(biāo)志的中文——魚(yú)尾獅。

  向洋的前輩——新加坡歌手孫燕姿和林俊杰的中文水平,曾與向洋相差無(wú)幾。他們受英文教育長(zhǎng)大,十幾歲時(shí)才開(kāi)始學(xué)習(xí)中文歌曲,最終得以在華語(yǔ)樂(lè)壇走紅。

  2016年12月,新加坡紀(jì)錄片《我們唱著的歌》在廣州國(guó)際紀(jì)錄片節(jié)展映,片中的故事,就從孫燕姿、林俊杰、巫啟賢們說(shuō)起。

  新加坡導(dǎo)演鄧寶翠從這些耳熟能詳?shù)拿秩胧?,追溯了被李光耀稱(chēng)之為“世界上最大最復(fù)雜的語(yǔ)言試驗(yàn)之一”的新加坡“雙語(yǔ)教育改革”,以及由此激發(fā)的“新謠”運(yùn)動(dòng)。

    “在流行文化里保留了中文”

  1979年3月,新加坡大學(xué)華文教員馮煥好接到通知,即日起推行“雙語(yǔ)教育”,高一數(shù)學(xué)、科學(xué)、經(jīng)濟(jì)、地理等課程改用英文教授,取消華文理解寫(xiě)作課程。

  “這個(gè)消息猶如晴天霹靂,老師和學(xué)生們都面面相覷,驚慌失措?!碑?dāng)天,馮煥好給高一學(xué)生上了最后一堂寫(xiě)作課,教的是都德的《最后一課》。

  多年后,馮煥好升任華文教學(xué)改革委員會(huì)委員,李光耀出版回憶錄時(shí),這段往事被他撰述成文,收入回憶錄附錄。

  要在教育上徹底把英語(yǔ)作為第一語(yǔ)言,把華語(yǔ)作為第二語(yǔ)言,這對(duì)華人占70%的新加坡是個(gè)巨大考驗(yàn)。晚年的李光耀曾回憶說(shuō),這一政策是他“這么多年政治生涯中推行得最艱難的政策”,是“一生的挑戰(zhàn)”。

  李光耀想到斯里蘭卡的教訓(xùn)。斯里蘭卡的僧伽羅人和淡米爾人過(guò)去都以英文作為共同語(yǔ),后來(lái),由于占人口80%的僧伽羅人語(yǔ)言成為官方語(yǔ)言,淡米爾人被排擠,斯里蘭卡從此陷入長(zhǎng)期動(dòng)亂——李光耀擔(dān)心新加坡華人重蹈僧伽羅人覆轍。

  1965年,新加坡獨(dú)立后數(shù)周,政府便確定英語(yǔ)為工作語(yǔ)言。李光耀判斷:“我們作為依靠國(guó)際貿(mào)易的國(guó)家,只有加強(qiáng)學(xué)習(xí)英語(yǔ),才有好日子過(guò)。”

  新的“雙語(yǔ)教育”政策推廣后,全國(guó)的小學(xué)教學(xué)70%的時(shí)間用英語(yǔ),中學(xué)教學(xué)80%的時(shí)間用英語(yǔ),大學(xué)教學(xué)100%用英語(yǔ)。

  這使得當(dāng)時(shí)的新加坡高中生、后來(lái)的華語(yǔ)歌手巫啟賢上課如聽(tīng)天書(shū)。他索性每天逃課,躲到學(xué)校食堂里寫(xiě)華文歌曲,自彈自唱。

  當(dāng)時(shí),大量的港臺(tái)歌曲涌入新加坡,新加坡學(xué)生熟悉的歌手,包括香港的譚詠麟、張國(guó)榮、梅艷芳,臺(tái)灣的蘇芮、李茂山。不過(guò),他們更喜歡文縐縐的、詞匯艱深的歌詞——巫啟賢所繼承的校園歌曲風(fēng)格,起源于南洋大學(xué)華文文學(xué)社的現(xiàn)代詩(shī)歌,正是“文縐縐”的。巫啟賢因此在校園初露頭角。

  與此同時(shí),一些從南洋大學(xué)畢業(yè)的華人學(xué)生,也進(jìn)入媒體和學(xué)校工作。他們?cè)?980年代舉辦了各種華語(yǔ)寫(xiě)作比賽和文藝比賽,請(qǐng)來(lái)港臺(tái)作家頒獎(jiǎng)。他們將巫啟賢等人創(chuàng)作的這類(lèi)新加坡校園遠(yuǎn)創(chuàng)歌曲,統(tǒng)稱(chēng)為“新(新加坡)謠”。

  紀(jì)錄片導(dǎo)演鄧寶翠比巫啟賢小11歲,她上學(xué)時(shí),華文課本“越來(lái)越薄”,她和同學(xué)們都愛(ài)聽(tīng)新謠,抄歌詞:“很多人是通過(guò)抄歌詞來(lái)學(xué)中文?!忮恕茇 @些字,那時(shí)覺(jué)得很艱深。青少年是你最敏感的時(shí)候,你越來(lái)越發(fā)現(xiàn)里面有美的價(jià)值,就崇尚了。”

  上完課,鄧寶翠和同學(xué)聚在一起,男生彈木吉他,女生唱歌?!霸谀莻€(gè)吸收力很強(qiáng)的年齡,你能學(xué)到很多,我們就這樣通過(guò)次文化、流行文化接觸文學(xué)、接觸語(yǔ)言?!编噷毚湔f(shuō)。

  后來(lái),鄧寶翠開(kāi)始收集這段歷史的資料,她發(fā)現(xiàn),紀(jì)錄片團(tuán)隊(duì)中有個(gè)成員的哥哥,就是新謠的鐵桿粉絲。當(dāng)年每個(gè)星期,他都準(zhǔn)時(shí)守候廣播電臺(tái)里的新謠節(jié)目,用錄音機(jī)翻錄。鐵桿粉絲們本身也會(huì)創(chuàng)作歌曲,并以被電臺(tái)播放為榮。

  在鄧寶翠的學(xué)生時(shí)代,也就是1980年代末和1990年代,華文歌比英文歌更有吸引力。“就連英校生也唱港臺(tái)歌曲,追捧周華健,大家每天思考用英文、說(shuō)話(huà)用英文,喜歡看的卻是華文電視臺(tái)的節(jié)目?!?/p>

  多年后,鄧寶翠聽(tīng)說(shuō)蘇聯(lián)時(shí)期加盟共和國(guó)立陶宛等原東歐國(guó)家放棄自己的語(yǔ)言,學(xué)俄語(yǔ)。這些國(guó)家的人反抗時(shí),都唱著他自己語(yǔ)言的歌。“我聽(tīng)了這個(gè)故事,有相同的感覺(jué)?!?/p>

  1985年,臺(tái)灣音樂(lè)人為反盜版,創(chuàng)作歌曲《明天會(huì)更好》,邀請(qǐng)所有海外華人合唱,新謠歌手巫啟賢、岳雷和新謠組合水草三重唱也受到了邀請(qǐng)。

  《明天會(huì)更好》紅極一時(shí),從此,新加坡詞曲作家都知道了“版權(quán)費(fèi)”的概念,很多臺(tái)灣音樂(lè)人跑到新加坡,挖掘創(chuàng)作人,新加坡開(kāi)始對(duì)外輸出音樂(lè)。

 

  為拍攝紀(jì)錄片,鄧寶翠特意召集了一次新謠演唱會(huì)。(紀(jì)錄片劇組供圖/圖)

    他們受益于“新謠”

  1990年,新加坡和中國(guó)建交。

  當(dāng)時(shí),新加坡電視臺(tái)熱播一部華語(yǔ)電視劇《敢敢做個(gè)開(kāi)心人》,演員講混雜了馬來(lái)語(yǔ)、英語(yǔ)和方言的華語(yǔ)。時(shí)任總理吳作棟讓劇組把方言詞刪去,重新用漢語(yǔ)普通話(huà)配音。

  “我們要凈化華語(yǔ),要學(xué)一種能讓13億多中國(guó)人以及全世界華人都聽(tīng)得懂的華語(yǔ)。”李光耀那時(shí)說(shuō)。

  新加坡華人社會(huì)最常使用的方言,多達(dá)12種以上,講同一種方言的華人,和其他不同方言的人形成隔膜。

  學(xué)生們?nèi)粘Vv方言,影響到語(yǔ)言學(xué)習(xí),這與毛里求斯和盧森堡的情況類(lèi)似。毛里求斯的學(xué)生在學(xué)校學(xué)法語(yǔ)和英語(yǔ),在家說(shuō)一種名為“克里奧語(yǔ)”的方言;盧森堡學(xué)生在學(xué)校學(xué)德語(yǔ)、法語(yǔ)和英語(yǔ),在家說(shuō)“盧森堡語(yǔ)”。

  李光耀在這兩國(guó)考察后,在新加坡全面禁止方言。新加坡電視臺(tái)停播方言廣告和方言節(jié)目,甚至把《倚天屠龍記》等粵語(yǔ)港劇全部配音成華語(yǔ)。

  此前,新加坡的華語(yǔ)教育政策也已開(kāi)始調(diào)整。推行英文教育政策時(shí),新加坡政府就曾選定9所中學(xué),在這些學(xué)校,華文和英文都為第一語(yǔ)文,只接受全國(guó)小學(xué)會(huì)考最優(yōu)秀的8%的學(xué)生入讀。

  1985年新加坡20周年國(guó)慶慶典時(shí),全場(chǎng)觀眾已經(jīng)能用英語(yǔ)合唱國(guó)歌。當(dāng)英語(yǔ)普及后,李光耀意識(shí)到,在小學(xué)以華文作為第一語(yǔ)文,“有助于扭轉(zhuǎn)華族傳統(tǒng)文化逐漸喪失的局面,能防止新加坡變成一個(gè)偽西方社會(huì)”。

  華語(yǔ)地區(qū)對(duì)新加坡音樂(lè)的影響,也逐漸顯示出威力。

  1990年代,新謠創(chuàng)作人許環(huán)良退居幕后做音樂(lè)制作人,他培養(yǎng)的第一位歌星,是新加坡“國(guó)寶”歌手陳潔儀。

  出道之初,陳潔儀曾拒唱華語(yǔ)歌。唱了一年英文歌,發(fā)展平平,陳潔儀回頭去找許環(huán)良,嘗試華語(yǔ)歌。此后,她因?yàn)椤缎耐础吩谂_(tái)灣紅了起來(lái)。

  2000年,新加坡歌手孫燕姿出道。孫燕姿受英文學(xué)校教育長(zhǎng)大,她唱華語(yǔ)歌,最早的影響來(lái)自家人。成名后,孫燕姿曾推出一張自選輯,收入了十首陪伴自己成長(zhǎng)的歌。其中,三毛作詞的《橄欖樹(shù)》,是孫燕姿父親常哼的歌。

  大學(xué)時(shí),孫燕姿在李偲菘音樂(lè)學(xué)校學(xué)唱歌,李偲菘李偉菘兄弟曾是新謠創(chuàng)作人。孫燕姿有九張專(zhuān)輯由李氏兄弟制作,其中包括她的代表作《天黑黑》?!胺窖詫?duì)我來(lái)說(shuō)不陌生,我的阿嬤跟我們一起住?!旌诤?,未落雨’,我那時(shí)也覺(jué)得,哇,這個(gè)曲很簡(jiǎn)單,可有種說(shuō)不出的熟悉感?!睂O燕姿在紀(jì)錄片中說(shuō)。

  新加坡歌手林俊杰成名于2004年,那年他憑借《樂(lè)行者》奪得臺(tái)灣第15屆金曲獎(jiǎng)最佳男新人獎(jiǎng)。林俊杰同年推出的代表作《江南》的制作人也是許環(huán)良——1990年代末,林俊杰和阿杜通過(guò)海選,入圍許環(huán)良創(chuàng)辦的“海碟音樂(lè)”歌手訓(xùn)練班,學(xué)習(xí)華語(yǔ)歌曲。

  “不只是聽(tīng),我在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,彈鋼琴、彈吉他,也是彈新謠的歌曲。”林俊杰在紀(jì)錄片中說(shuō)。

    他們像是新加坡的絕種動(dòng)物

  紀(jì)錄片后期制作,鄧寶翠要錄入團(tuán)隊(duì)成員的中英文名?!坝行┤苏f(shuō),不用知道我的中文名,看到中文名也不知道是我?!庇写闻臄z要寫(xiě)廁所的指示牌,成員不會(huì)寫(xiě)“廁所”兩個(gè)字,鄧寶翠示范了一遍,對(duì)方很驚訝:“你還會(huì)用中文寫(xiě)字?”

  剪輯時(shí),鄧寶翠感受到三代新加坡華人中文水平的差別。南洋大學(xué)那代人的片段剪輯起來(lái)最省事,因?yàn)樗麄兊闹形亩际呛芡暾木渥?。到了巫啟賢新謠一代,說(shuō)話(huà)不時(shí)摻雜英文。

  “到孫燕姿林俊杰那一代,你會(huì)發(fā)現(xiàn),他們是用英文的文法來(lái)講中文?!编噷毚涓嬖V南方周末記者,“在新加坡,已經(jīng)很難找到可以流暢地說(shuō)中文的人了,我找那一代人來(lái)受訪(fǎng)的時(shí)候,覺(jué)得他們像是新加坡的絕種動(dòng)物?!?/p>

  紀(jì)錄片在新加坡院線(xiàn)上映后,總理李顯龍夫婦、副總理、文化部長(zhǎng)都買(mǎi)票去觀影,接下來(lái)政府計(jì)劃把新謠放進(jìn)課程教材?!袄铒@龍總理看了說(shuō),即便政府愿意去推動(dòng)這件事情,但是那個(gè)情懷能夠一模一樣嗎?我們這個(gè)時(shí)代還能夠這么單純嗎?”鄧寶翠告訴南方周末記者。

【責(zé)任編輯:霖霖】

掃一掃關(guān)注北疆風(fēng)韻微信公眾號(hào)

微信