當前位置: 首頁  >  名人殿堂 > 正文

陳翰伯:文化的先行者

來源:光明網(wǎng)-《光明日報》 作者:俞曉群      2016-08-11

  【我們隊伍里的先生】

  中國出版界有一位重要人物值得記憶。他重要的標志,不但在政治上,也在文化上;不但在后30年,也在前30年。他不但是一位政治的執(zhí)行者,也是一位文化的先行者。他,就是陳翰伯。

 

在馬克思墓前,前排左二為陳翰伯。 資料圖片

  出色的報人

  20世紀30年代,陳翰伯就讀于燕京大學(xué)。在校期間,他曾經(jīng)與姚依林、黃華、黃敬等人一起,參與領(lǐng)導(dǎo)了“一二·九”學(xué)生運動。那時他們經(jīng)常在美國記者埃德加·斯諾的客廳中聚會,討論時勢與未來,陳翰伯也因此與斯諾結(jié)下友誼。他曾經(jīng)陪同斯諾夫人到延安,拜見毛澤東、朱德,為他們當翻譯。

  1936年7月,陳翰伯從燕京大學(xué)畢業(yè),11月即出任西安《西京民報》總編輯。1937年任西安《西北文化報》編輯;1939年專為成都《新民報》寫社論;1942年任重慶《時事新報》編輯;1945年任重慶《新民晚報》副總編輯;1947年任上?!堵?lián)合晚報》總編輯。十余年間,他作為一位“潛伏”的紅色報人,用筆名王孝風、梅碧華等,寫了許多好文章。陳翰伯逝世后,與他并稱“CC”的陳原,曾經(jīng)在《記陳翰伯》一文中回憶他們的寫作交往:“陳翰伯的職業(yè)是編輯,我的職業(yè)也是編輯;他寫作,我也學(xué)著寫。新中國成立前他編《聯(lián)合晚報》,我每天給他寫一段‘天下縱橫談’;我編《讀書與出版》,他每月給我寫一篇國際時事述評。金仲華和馮賓符的《世界知識》,在解放戰(zhàn)爭時期的上海,同時約我們兩人為社外編輯,既看稿,又寫稿?!?/p>

  優(yōu)秀的出版家

  陳翰伯回憶人生軌跡時,說自己是“青春辦報,皓首編書”。那是因為在1958年8月,他奉命出任商務(wù)印書館總經(jīng)理。那一年他44歲,此后在任8年,為恢復(fù)商務(wù)印書館種種出版建制,為后來延續(xù)“百年商務(wù)”文化香火,可謂功勛卓著。如汪家熔在《憶商務(wù)印書館的陳翰伯時期》中所言:“商務(wù)印書館同仁對商務(wù)的歷史有一個按主持人姓名為階段的分期習(xí)慣。一般說一位主持人主持時間稍長,同仁就這樣稱呼,如夏瑞芳時期、張元濟時期、王云五時期。沿襲下來,人們把陳翰伯主持商務(wù)工作的時候,稱之為陳翰伯時期?!?/p>

  “陳翰伯時期”是一個極高的評價,也是一個真實的評價。對此,汪家熔的文章詳細羅列出那個年代商務(wù)印書館出版的重點圖書項目,比如:其一,外國哲學(xué)、社會科學(xué)經(jīng)典,包括名著395種;其二,經(jīng)濟學(xué)著作,藍皮書46種,庸俗經(jīng)濟學(xué)和現(xiàn)代各流派66種,馬爾薩斯著作就有13種;其三,政治學(xué)著作,不算大量提供給中央理論小組的,就有93種;其四,歷史和歷史學(xué)有66種,除重譯魯濱遜《新史學(xué)》外,其余均是作為史料價值存在的西方古代歷史著作;其五,工具書,包括修訂《辭源》,編寫《現(xiàn)代漢語詞典》《新華字典》和《俄漢大辭典》等。此外,還有英、法、德、日、西、阿拉伯、越南、印尼等外語方面的詞典、語法書和其他讀物。正是這些圖書的出版,托起了陳翰伯作為出版家的歷史地位。

  陳翰伯接手商務(wù)印書館后,十分注重文化傳承的力量。他上任后首先跑到上海,找尋老商務(wù)留下的資料,珍視它的文化遺產(chǎn),珍視它在讀者心目中的殘存分量,珍視前輩的心血積淀。有趣的是,陳翰伯的這一份苦心,竟然在他的一份檢討書中,清晰地表達出來。“我是復(fù)活舊商務(wù)的罪人,……我一九五九年在上海辦事處查了很多材料,這些材料以后都運到北京,我想把商務(wù)的歷史作為研究項目,我請胡愈之等人做了館史的報告,后來就設(shè)立了館史研究室,舉辦展覽會和六十五周年的紀念。與此同時,我在報紙上發(fā)表了很多消息,到一九六二年,在我的招魂紙下,舊商務(wù)這具僵尸,已經(jīng)可以在光天化日之下散發(fā)臭氣,毒害人性?!边@樣的文字,讀來讓人心酸。

  文化的先行者

  說到先行者,應(yīng)該是一個時代的啟蒙者與引路人。陳翰伯身處這樣的時代,他做了許多開拓性工作,為這個歷史時期的文化建設(shè)貢獻非凡。略舉兩例:

  其一,為國家開列辭書建設(shè)的書單。1972年,周恩來親批,將陳翰伯、陳原從干校調(diào)回北京。1975年,他們著手制訂“中外文辭書出版十年編輯規(guī)劃”。這個規(guī)劃擬定,在十年內(nèi)出版中外語文詞典160部,其中中文31部,外國語81部,小語種48部,最重要的五部是《辭?!贰掇o源》《漢語大詞典》《漢語大字典》和《現(xiàn)代漢語詞典》。陳原回憶那段歷史時寫道:“那就是1975年,翰伯抓住這個機會,要進行一項規(guī)模宏大的基礎(chǔ)工程?!@就是后來周恩來總理在病榻上批準的中外文辭書編輯出版十年規(guī)劃?!?3年的實踐,證明這項基礎(chǔ)工程對于國家現(xiàn)代化有多么巨大的意義;13年的事實,也證明翰伯的信心來自人民,是現(xiàn)實的?!?/p>

  其二,創(chuàng)辦《讀書》雜志。據(jù)吳彬《我的〈讀書〉十年》記載:“當時的創(chuàng)辦者是幾位自20世紀30年代即在知識界、出版界工作,文化素養(yǎng)深厚且具有強烈社會責任感的老前輩:陳翰伯、陳原、范用、倪子明、史枚、馮亦代、丁聰?shù)?,這些先生組成編委會?!眲?chuàng)刊號發(fā)表李洪林文章《讀書無禁區(qū)》,當即引起社會轟動,爭議之聲延續(xù)很久。直到1981年,《讀書》一期發(fā)表《兩周年告讀者》,吳彬說:“此時《讀書》本刊方針才明確形成,基本為:解放思想、平等待人、允許發(fā)表不同意見、不做無結(jié)論的爭論、提倡知識、注意文風,等等。這些辦刊原則當時被編輯部奉為圭臬,《兩周年告讀者》的作者正是創(chuàng)辦人陳翰伯先生?!?/p>

  此時,陳翰伯還給沈昌文寫過一個“手諭”,其中注明:“這里無甚高論,僅供改進文風參考?!边@個手諭就是后來《陳翰伯文集》中《老生常談話文風》一文,陳翰伯給《讀書》提出11條建議:要廢除空話、大話、假話、套話;不要穿靴、戴帽;引文不要太多;少用“我們知道”“我們認為”之類話頭;行文中可以說“一二人”“十一二人”,千萬不要說“一兩萬人”這類空話,等等。

  (俞曉群,作者系海豚出版社社長)

【責任編輯:霖霖】

掃一掃關(guān)注北疆風韻微信公眾號

微信