人民文學(xué)出版社新版《紅星照耀中國(guó)》
蘇維埃中國(guó)四巨頭(1938年版插圖)
“高歌與戰(zhàn)斗”(1938年版插圖)
紅小鬼(1939年版插圖)
為紀(jì)念長(zhǎng)征勝利八十周年,人民文學(xué)出版社重新出版了《紅星照耀中國(guó)》。這本誕生于八十年前的紅色經(jīng)典,已被譯成數(shù)十種文字,幾乎傳遍了全世界。家喻戶曉的它其實(shí)還有許多傳奇是你所不知道的。
1 《紅星》誕生
1936年6月,一位風(fēng)華正茂富有正義感和冒險(xiǎn)精神、并在舊中國(guó)工作生活了八年的外國(guó)記者,數(shù)次去醫(yī)院注射了天花、傷寒、鼠疫等一連串預(yù)防針后,帶上一封用隱色墨水所寫給毛澤東的介紹信,外加“兩架照相機(jī)、24個(gè)膠卷,還有足夠的筆記本”,經(jīng)宋慶齡和華北地下黨的幫助與安排,由北平秘密出發(fā),開始了充滿風(fēng)險(xiǎn)與傳奇的陜北保安之行。
在紅區(qū)安塞他驚喜地遇到“長(zhǎng)著一臉黑色大胡子”卻是第一個(gè)用溫文爾雅的英語(yǔ)和他對(duì)話交流的周恩來(lái)。他聽從周為其細(xì)致設(shè)計(jì)的92天旅程安排,在陜甘寧紅區(qū)進(jìn)行了廣泛深入的采訪;特別是他用“激將法”成功記錄了毛主席親自口述自己的歷史,又采訪了彭德懷、徐海東等紅軍高級(jí)將領(lǐng),詳細(xì)記錄了長(zhǎng)征中許許多多艱苦卓絕感人至深的英雄故事。四個(gè)月后,他依依不舍地惜別紅都保安,滿載生動(dòng)鮮活的第一手素材——十幾個(gè)記錄本和大量攝影圖片,凱旋而歸。
這位英俊瀟灑、第一個(gè)冒險(xiǎn)訪問陜北,并向世界全景式客觀報(bào)道“紅色中國(guó)”真相與可歌可泣的長(zhǎng)征故事的年輕人,就是中國(guó)人民最真摯的朋友、著名記者和作家埃德加·斯諾;他的這部魅力四射的經(jīng)典之作就是《紅星照耀中國(guó)》(以下簡(jiǎn)稱《紅星》)。
2 《紅星》照耀世界:羅斯福三次召見斯諾
《紅星》的英文版于1937年10月首先在倫敦面世,短短一個(gè)月就連續(xù)印行5版,發(fā)行10萬(wàn)冊(cè)以上。翌年2月美國(guó)蘭登出版社再版(增寫了第13章“旭日上的陰影”)后,《紅星》在美國(guó)即刻成為有關(guān)遠(yuǎn)東非小說(shuō)作品類的熱門暢銷書。著名歷史學(xué)家拉鐵摩爾稱贊《紅星》就像“焰火一樣,騰空而起,劃破了蒼茫的暮色……原來(lái)還另外有一個(gè)中國(guó)啊﹗”許多書評(píng)家紛紛撰文評(píng)論:“僅長(zhǎng)征就使該書成為本年度最偉大的冒險(xiǎn)著作”,斯諾“建立了本世紀(jì)一位記者単獨(dú)做到的最偉大的功勛”;它標(biāo)志著“西方了解中國(guó)的新紀(jì)元”。連諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者女作家賽珍珠也贊嘆說(shuō)《紅星》中“非凡記述的每一頁(yè)都富有意義”。權(quán)威刊物《時(shí)代》則載文稱:斯諾對(duì)“中國(guó)共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的發(fā)現(xiàn)和描述,與哥倫布對(duì)美洲的發(fā)現(xiàn)一樣,是震驚世界的成就?!痹诙?zhàn)中日理萬(wàn)機(jī)的羅斯??偨y(tǒng)不僅看完了《紅星》,還三次主動(dòng)召見斯諾,向其征詢支援中國(guó)抗戰(zhàn)等問題的意見。
而今《紅星》早已譯成數(shù)十種文字,幾乎傳遍了世界各個(gè)國(guó)家和地區(qū)。
3 《紅星》在中國(guó):神秘的出版機(jī)構(gòu)“復(fù)社”
《紅星》被毛澤東稱贊為“外國(guó)人報(bào)道中國(guó)人民革命的最成功的兩部著作之一”,近八十年來(lái)它在中國(guó)艱難曲折跌宕起伏的出版歷程中,也帶有不少神秘色彩,充滿傳奇。
1938年2月在中共地下黨支持下,由胡愈之出面主持,經(jīng)林淡秋、梅益等12人集體動(dòng)手、分別承譯,僅用短短一個(gè)多月時(shí)間就將《紅星》全書譯完,并改名為《西行漫記》,以實(shí)際并無(wú)社址和門牌的“復(fù)社”名義,在淪陷后的上?!肮聧u”秘密出版了。為避免查禁便于流傳而更名的中譯本《西行漫記》,全書共12章56小節(jié),其中第5章《長(zhǎng)征》和第4章《一個(gè)共產(chǎn)黨員的由來(lái)》可說(shuō)是全書的骨骼與靈魂。同時(shí)書中還配有斯諾在陜北所攝的數(shù)十幀珍貴照片,又另附兩張描繪精致的長(zhǎng)征路線圖和西北邊區(qū)圖。因此該書雖秘密印行卻不脛而走,大受歡迎,短短十個(gè)月即印行4版,發(fā)行5萬(wàn)冊(cè),轟動(dòng)了國(guó)內(nèi)及國(guó)外華僑聚集地。許多讀者冒著極大風(fēng)險(xiǎn)爭(zhēng)相傳閱乃至輾轉(zhuǎn)傳抄,一些進(jìn)步青年則懷揣該書奔往紅星升起的革命圣地延安,投身到抭戰(zhàn)的時(shí)代洪流中。為擴(kuò)大影響和攜帶方便,《紅星》 還曾以節(jié)譯本和抽印本——將第4、第5兩章更名為《毛澤東自傳》與《二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征》單獨(dú)出版,大量翻印發(fā)行?!都t星》的巨大影響,使日本駐上海憲兵隊(duì)驚恐萬(wàn)分,他們嚴(yán)加查禁,并千方百計(jì)搜尋“復(fù)社”成員的下落,逮捕拷打進(jìn)步文化人士,雖絞盡腦汁,仍一無(wú)所獲,直至1945年戰(zhàn)敗投降,也始終沒能搞清“復(fù)社”到底是怎么回事!在國(guó)統(tǒng)區(qū),當(dāng)局也對(duì)此書和斯諾的不少著作,嚴(yán)加查禁,不準(zhǔn)發(fā)行。
1949年全國(guó)解放前夕,上海又出版了據(jù)美國(guó)蘭登版譯出含第13章的兩種新譯本:即史家康等六人所譯《長(zhǎng)征二萬(wàn)五千里》和亦愚翻譯的《西行漫記》,新增第13章6小節(jié)文字,著重介紹紅軍的游擊戰(zhàn)術(shù)。
新中國(guó)成立后,由于接二連三的政治運(yùn)動(dòng)和路線斗爭(zhēng),《西行漫記》僅1960年2月由三聯(lián)書店據(jù)“復(fù)社”版印行一次,當(dāng)時(shí)它雖因斯諾訪華得以再版問世,但限“內(nèi)部發(fā)行”,印數(shù)有限。及至“文革”爆發(fā),它也慘遭禁錮。尤為荒唐可笑的是在聞名全國(guó)的圖書館里,《西行漫記》竟與蔣介石的著作、希特勒的《我的奮斗》等并排列為“嚴(yán)加控制”的書籍,深深封存起來(lái)。
1979年12月北京同時(shí)出版兩種新的重要譯本:一是由人民出版社所出、經(jīng)吳黎平整理定稿具有文獻(xiàn)性的版本《毛澤東1936年同斯諾的談話》;另一重要全新譯本系三聯(lián)書店版、出自資深翻譯名家董樂山之手的《西行漫記》,全書據(jù)1937年倫敦版忠實(shí)譯出,增補(bǔ)了“復(fù)社”版因故未譯的涉及共產(chǎn)國(guó)際李德的《那個(gè)外國(guó)智囊》(見第11章第5節(jié)),使全書還原為12章57小節(jié),恢復(fù)了在英美各國(guó)風(fēng)行一時(shí)的英文本初版的歷史原貌。同時(shí)對(duì)英文版中一些史實(shí)錯(cuò)誤以及人名、地名、書刊名稱的拼寫錯(cuò)誤也作了一些必要校正。因此它可稱之為《紅星》在中國(guó)流傳數(shù)十年來(lái)具有里程碑意義的嶄新全譯本,初版30萬(wàn)冊(cè),很快售罄,兩年左右即發(fā)行165萬(wàn)冊(cè)。
4 《紅星》再耀:董樂山經(jīng)典譯本全新出版
這部經(jīng)典著作,最近由人民文學(xué)出版社選擇了深受中國(guó)數(shù)以百萬(wàn)計(jì)讀者喜愛的董樂山譯本再次隆重推出,以紀(jì)念長(zhǎng)征勝利八十周年。新版不僅設(shè)計(jì)別致新穎,裝幀典雅大氣,令人耳目一新;而且正式恢復(fù)寓意深長(zhǎng)的原名《紅星照耀中國(guó)》,并對(duì)全書譯文細(xì)加審核校勘,重新訂正某些誤譯誤植,使譯文更加精準(zhǔn)。尤為可喜的是,書中還插入如今很難覓見的從1937、1938、1939年三版《紅星》中遴選出的數(shù)十幅珍貴歷史照片,以及書末所附譯者、美國(guó)文學(xué)研究家董樂山撰寫的《斯諾的客廳和一二·九學(xué)生運(yùn)動(dòng)》等三篇文章,更使此書圖文并茂錦上添花,值得一看或收藏。
【責(zé)任編輯:天亮】