他把一堆朽木,
變成了栩栩如生的動物。
……
朽木可雕
Wood Carving
收集浮木30年,
累計超過40噸,
然后他把它們變成了活靈活現(xiàn)的動物。
生于英國的James Doran-Webb,
從小便對木頭有一種莫名其妙的親切,
年少的他為了學(xué)習(xí)木藝,
只身遠離家鄉(xiāng)來到瑞士。
但隨著時間的推移,
與日俱增的不僅是他的技藝,
更是濃烈到抹不去的對家鄉(xiāng)的思念之情。
熬不住時他經(jīng)常一個人跑到日內(nèi)瓦湖,
對著湛藍的湖面,
一待就是一天時間。
看著岸邊漂來的浮木,
他產(chǎn)生了深深的共鳴。
這些浮木像極了自己,
他們無依無靠,
被無情的風(fēng)浪裹挾到這里。
“沒有人能幫助它們,
它們只能靜候腐朽?!?/p>
少年越想越悲觀,
自己來到異鄉(xiāng)好歹還有個奔頭,
而它們卻只能在若干年后化作泥土。
于是他不顧師父的反對,
做了一個瘋狂的決定:
把這些難以雕琢的浮木,
統(tǒng)統(tǒng)帶回家里。
天長日久,
即便是碩大的木料倉庫,
也再裝不下這些“爛木頭”。
扔掉,十幾年的心血便付之一炬。
不扔,它們又著實太占空間。
面對這些奇形怪狀、漏洞百出的朽木,
James也陷入了深深的憂愁,
但轉(zhuǎn)念一想他又恍然大悟:
“這些以自然之力塑造的浮木,
奇形怪狀、獨一無二不正是它們的特色么?
普通整齊的木料即使想做到這個程度,
也絕不可能?!?/p>
瞬間大徹大悟的James,
此時木工活經(jīng)歷了十幾年的歷練,
早已相當(dāng)純熟,
盯著眼前這堆積如山的朽木,
他決定挑戰(zhàn)自己。
“我選擇雕刻動物,
因為萬物有靈,
而動物和自然,
讓我有一種美妙的親和力?!?/p>
他首先仔細研究每一塊朽木的特點
然后設(shè)計圖紙,搭建金屬骨架
最后再根據(jù)每塊木料的特色,進行“填充”
說起來似乎非常容易,
但要知道這樣一件美妙絕倫的木藝品,
需要耗費1000—3000個小時。
有時為了找一塊合適的木片,
他要在倉庫里待上幾天幾夜。
“你永遠不知道成千上萬塊木料,
卻找不到合適的一塊,
是一種怎樣的孤獨?!?/p>
也因此他剛開始的作品,
都以小型動物為主。
“每當(dāng)我用這些浮木進行創(chuàng)作,
我的心都如湖水般寧靜,
那里只有我,
只有我的木塊和工具?!?/p>
在繼續(xù)磨礪了近20年后,
他才推出了大型雕塑系列,
30余年的積淀讓他的大型雕塑,
一經(jīng)出世便震撼世人。
這些曾經(jīng)無人問津的朽木,
一經(jīng)他的點染,
身家暴增百倍,甚至萬倍不止。
英國、美國、新加坡等國的客戶,每年都追隨他展覽的腳步,因為他們太想得到他的一件作品。
而他卻只愛給家鄉(xiāng)一個驚喜,為故鄉(xiāng)免費雕塑的駿馬,耗時4000個小時,用掉520公斤各色金屬,1800個螺釘,460個螺栓以及380公斤的浮木。
更讓人不可思議的是,近些年來,他把木雕的收入所得,買了80000顆各色樹木,種在了世界各地。
我們經(jīng)常說“朽木不可雕也”,
但James卻用30年時間告訴我們:
這世上沒有最差的木料,
只有用不用心的匠人。
延伸閱讀:
木頭,為生活換取沉穩(wěn)而細膩的感觸
這個人讓木頭賦予了新的生命,實在是太酷了
你絕對想不到,這塊木頭會變成什么?!
你們這么萌大家都不知道呢 一大波可愛的海底動物來了
那些你沒有見過的奇葩動物都在這了 要不要看看?
【責(zé)任編輯:堯日】