“提到大和料理,天婦羅絕對是占有一席之地的。天婦羅又名“天麩羅”,從字面上來看,“天”是油的意思,“麩”是面粉的意思,而“羅”則指外衣,顧名思義,天婦羅就是用油來制作的裹著面粉外衣的食物,是對油炸食品的總稱?!?/p>
其實,天婦羅在關(guān)東和關(guān)西其實是指兩種不同東西,關(guān)東的天婦羅是將魚貝類或蔬菜等裹以面粉與蛋汁后油炸,吃時沾鹽或調(diào)味汁,由于必須現(xiàn)炸現(xiàn)吃,而且需要技巧才能炸得香脆可口,所以一般只在餐廳中販賣。關(guān)西的天婦羅則是魚漿油炸食品,在關(guān)東稱之薩摩揚(薩摩揚げ),也就是甜不辣。
【“南蠻食物”】
不同于中華料理,許多傳統(tǒng)的日本料理多以水煮的方式為主,少有油膩,其實這與日本的農(nóng)作物有關(guān)。古代日本的油料作物較少,缺乏植物油,而在公元七世紀(jì)日本天武天皇下達(dá)《禁止殺生肉食之詔》(也就是「禁肉令」)之后,日本人長達(dá)千年不食畜肉,自然也不會有豬油、牛油這類的動物性油脂出現(xiàn)。
那如今天婦羅這種以大量食用油油炸的料理是怎么在日本出現(xiàn)的呢?這就要談到地理大發(fā)現(xiàn)之后,歐洲人紛紛透過海路來到亞洲,除了我們從小所知的與中國發(fā)生貿(mào)易、戰(zhàn)爭等相關(guān)往來關(guān)系之外,歐洲人與日本人也有所接觸。當(dāng)時與日本接觸最多的以葡萄牙人與西班牙人為主,葡、西兩國在東南亞建立殖民地與貿(mào)易據(jù)點,北上與日本進(jìn)行貿(mào)易。當(dāng)時的日本人與中國一樣,看不起這些西洋人,因此以「南蠻」來稱呼他們,有點歧視的味道在里面,而他們的食物及料理被稱為“南蠻食物”及“南蠻料理”也就不足為奇了。
與日本料理不同,歐洲來的商隊中葡萄牙的水手們料理魚的方式非常簡單,就是直接丟入油鍋中油炸,炸熟了就能吃。在葡萄語中的「Tempero」意指烹調(diào),該詞也是日本天婦羅(Tempura)的詞源。另外一個說法是來自「Tempora」,拉丁語中「時間」的意思,在西班牙與葡萄牙中則指基督教的齋戒期,在這段期間內(nèi)不能食肉,只能吃蔬菜或是魚肉。日本人見到了葡萄牙人炸魚這種料理方式之后,也開始學(xué)習(xí)葡萄牙人用油來炸蔬菜或魚肉,有別于以前以水烹調(diào)的方式,而這種烹調(diào)方式也受到了廣泛的歡迎。
直至今日,天婦羅的食材基本上還是以蔬菜與魚、蝦、貝類等海鮮為主,鮮少見到以豬肉、牛肉等畜肉為食材的天婦羅,一方面跟當(dāng)時日本人所見葡萄牙人用的食材有關(guān),另一方面也是「禁肉令」的關(guān)系。當(dāng)然近代大阪興起的「炸串」又與天婦羅不同,??梢娯i肉或牛肉等畜肉食材,這也是因為炸串是在明治天皇解除「禁肉令」之后才出現(xiàn)的關(guān)系。
【天婦羅是用“蒸”的才對】
怎樣才是對地道的天婦羅?這問題的答案可既簡單又復(fù)雜。無論任何材料,沾上面粉,落油一炸,都可以算是天婦羅。然而,若你在日本問一些師傅同一問題,他可能索性說是蒸的料理。
其實從食材來說,這一點絶對不難理解,所有日式天婦羅的食材:無論是蝦丶鱚丶海鰻丶貝類或是南瓜丶茄子丶地瓜等等,都是可以用蒸就好吃的食材。天婦羅雖然表面是炸的,但內(nèi)里的食材其實是用最短時間以超過一百五十度的溫度蒸熟。
不同食材,面粉的厚薄及炸的時間都不一,可以這樣說,只要食材新鮮,天婦羅是一種很易弄得不太難吃的料理,但同時也是一種很難弄得很好吃的料理(有點繞口)。
最初天婦羅與握壽司一樣都是路邊攤的食物。我們現(xiàn)在所熟知的以魚、蝦、貝類或蔬菜等食材裹上面衣下鍋油炸成酥脆的天婦羅,是從江戶時期發(fā)展出來的料理。一般認(rèn)為天婦羅的普及,除了食用油價格降低,老百姓都吃得起之外,也跟江戶前海域所捕獲的漁獲價格越趨平易近人有關(guān)。越來越多攤販開始販賣天婦羅,成為庶民百姓們都能享受的美食,天婦羅也與握壽司一樣,逐漸成為江戶前料理的代表之一。
【炸天婦羅的KEY WORD】
如何才能制作出品相口感俱佳的天婦羅呢?實踐自然是少不了的,不過掌握了這些關(guān)鍵詞一定能讓你事半功倍。
調(diào)面糊
1顆蛋加375ml冰水打勻,加140g過篩面粉,以畫8字方式拌勻,食材裹面糊后,讓面糊自然滴至不再滴下即可入鍋炸。
控油溫
170~180℃最適合,可滴少許面糊測試,若面糊沉入鍋底后快速浮起即可。
「油溫取決食材的含水量,炸蔬菜170℃,海鮮類含水量較多,180℃油溫最好,炸時以長筷翻食材,炸至鍋中泡泡減少,聲音變小,食材浮起即可。
【責(zé)任編輯:】